人工智能(AI)系統(tǒng)通過學習,可以在脫離人工操作的情況下讓系統(tǒng)主動執(zhí)行任務。人工智能經(jīng)常被應用于翻譯工作中,這是因為語言系統(tǒng)的本質(zhì)符合人工智能的信息處理邏輯。
傳統(tǒng)的機器翻譯只能做到逐字譯制,翻譯結果有時會和原文本意產(chǎn)生巨大分歧。但是AI系統(tǒng)可以針對語言進行學習,做到理解詞組、語氣、復雜句甚至笑話和俚語等更復雜的語言情況,從而給出更優(yōu)質(zhì)的翻譯結果,更好地滿足目標市場需求。
AI翻譯的強大之處在于它利用了神經(jīng)網(wǎng)絡機器翻譯技術(NMT),這項由谷歌在2016年率先研發(fā)的技術首次通過模擬人類語言學習方式提高了翻譯準確度。NMT在開發(fā)過程中,技術人員會向NMT輸入大量源語言與目標語言的配對數(shù)據(jù)庫,對其進行大量訓練,不斷增強神經(jīng)網(wǎng)絡翻譯學習的能力與準確性,使譯文準確度達到近乎母語的水平。谷歌翻譯網(wǎng)站 Google Translate就是一個非常成功的案例,隨著時間的推移,其翻譯水平不斷提升,對于日常用語與簡單文本任務可以快速給出高質(zhì)量的翻譯結果。