中國(guó)殷商時(shí)已開(kāi)始在竹木簡(jiǎn)上寫(xiě)文字,《尚書(shū)》的《多士》篇里說(shuō):“惟殷先人,有冊(cè)有典?!薄皟?cè)”的古文字就像兩根帶子縛了一排竹木簡(jiǎn),“典”則像以手持冊(cè)或?qū)?cè)放在幾案上面。但這種典冊(cè)在殷商時(shí)仍不是書(shū),而只是詔令之類(lèi)的文字,保存起來(lái)猶如后世之所謂檔案。到西周、春秋時(shí),檔案留下來(lái)的就更多了。
同時(shí),戰(zhàn)國(guó)各個(gè)學(xué)派即后人所謂先秦諸子也有不少論著,并出現(xiàn)了自然科學(xué)技術(shù)方面的專(zhuān)著。這些經(jīng)、傳、說(shuō)、記和先秦諸子論著、科技專(zhuān)著才是中國(guó)早的書(shū),早的古籍。《漢書(shū)·藝文志》所著錄的早的書(shū)也就是這一批古籍。以后收入列朝公私書(shū)目屬于經(jīng)、史、子、集的各種著作,在今天也被公認(rèn)為古籍。
珍本與善本的界定,歷來(lái)為版本鑒定學(xué)者所爭(zhēng)論。宋效先老師曾在1987年發(fā)表論文指出:“珍本是比較稀見(jiàn)或比較珍貴之本,善本是凡內(nèi)容有用,流傳稀少,校刻精良,具有文物、學(xué)術(shù)或藝術(shù)價(jià)值之本。”而在李致忠老師的觀點(diǎn)中認(rèn)為:在西方人的觀念里和詞匯中,“善本”就是珍貴的、值錢(qián)的、罕見(jiàn)的傳本,這實(shí)際上是以“珍本”概念替代了“善本”的含義。
所謂通釋語(yǔ)義的專(zhuān)著,是對(duì)隨文釋義的注疏說(shuō)的。兩者都是釋義的書(shū),但所釋的義和釋義的方法卻都有些不同。后者所釋的義被局限在某種語(yǔ)言環(huán)境中,即只是某一詞語(yǔ)在某一書(shū)或某一句中的意義,它和這個(gè)詞語(yǔ)在別的書(shū)或別的句中的含義一定相同。就釋義的方法來(lái)說(shuō),注疏的釋義是隨文而釋?zhuān)槐乜紤]這個(gè)詞語(yǔ)在別的書(shū)或別的句中所含的各種不同的意義。