直到19世紀(jì)中葉,德國和瑞典的體操傳入中國,隨后清政府在興辦的“洋學(xué)堂” 中設(shè)置了“體操課”。1902年左右,一些在日本留學(xué)的學(xué)生從日本傳來了“體育”這一術(shù)語。隨著西方文化不斷涌入我國,學(xué)校體育的內(nèi)容也從單一的體操向多元化發(fā)展,課堂上出現(xiàn)了籃球、田徑、足球等。許多有識之士提出不能把學(xué)校體育課稱體操課了,必須理清概念層次。1923年,在《中小學(xué)課程綱要草案》中,正式把“體操課”改為“體育課
-
“體育”一詞在含義上也有一個演化過程。它剛傳入我國時,是指身體的教育,作為教育的一部分出現(xiàn)的,是一種與維持和發(fā)展身體的各種活動有關(guān)聯(lián)的一種教育過程,與國際上理解的“體育”(Physical education)是一致的。隨著社會的進(jìn)步和體育事業(yè)的不斷發(fā)展,其目的和內(nèi)容都大大超出了原來“體育”的范疇,體育的概念也出現(xiàn)了“廣義”與“狹義”解釋。當(dāng)用于廣義時,一般是指體育運(yùn)動,其中包括了體育教育、競技運(yùn)動和身體鍛煉三個方面;用于狹義時,一般是指體育教育。不少學(xué)者對“體育”的概 念提出了一些解釋,但比較趨于一致的解釋為:“體育是以身體活動為媒介,以謀求個體身心健康、發(fā)展為直接目的,并以培養(yǎng)完善的社會公民為目標(biāo)的一種社會文化現(xiàn)象或教育過程”。體育的這一定義既說明了它的本質(zhì)屬性,又指出了它的歸屬范疇,同時也把自身從與其鄰近或相似的社會現(xiàn)象中區(qū)別出來。但是,體育的概念并非是一成不變的,隨著社會的發(fā)展和進(jìn)步,對體育的認(rèn)識也將有所發(fā)展。